À méditer cette semaine
“Ecrire liberté sur le bord d'une plage, c'est déjà avoir la liberté de l'écrire. Même si la mer efface ce mot : la liberté demeure.” — Jean-Michel Wyl
"To write freedom on the shore of a beach is already to have the freedom to write it. Even if the sea erases the word, freedom remains."
La Chanson à savourer
Le Poème de la semaine
Paul Éluard – Liberté
A legendary poem, born in the shadows of WWII, published in 1942 and dropped by plane across occupied France. With its hypnotic repetition, it reclaims the everyday, transforming ordinary words and places into sacred ground for liberty.
Each stanza ends like a mantra:
"J’écris ton nom…"
"I write your name…"
Liberté.
Éluard’s words became resistance, hope, and an anthem.
Laissez les mots vous emporter :
Tip: For the best learning experience, listen first, then read, then check the translation. Repetition is key, immerse yourself as much as you like!
Normal Speed Audio :
Les Paroles :
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to French en Poésie to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.